<div>Assuming you have access to Cataloger's desktop, go to CSM (Classification and shelflisting manual), shelflisting, translations (G150). In LC practice, you don't distinguish among translations in the cutters ("Translations generally follow the original work in alphabetical order by language"; "two translations into the same language in the same year ... add a work letter to the date ... "). But I suppose you could establish a local cuttering practice.</div>

<div> </div>
<div>Robert Steele</div>
<div>Cataloging Librarian</div>
<div>Jacob Burns Law Library</div>
<div>George Washington University</div>
<div> </div>
<div>On Thu, Sep 27, 2012 at 4:56 PM, <span dir="ltr"><<a href="mailto:silvanan@mptek.net" target="_blank">silvanan@mptek.net</a>></span> wrote:<br></div>
<div class="gmail_quote">
<blockquote style="BORDER-LEFT:#ccc 1px solid;MARGIN:0px 0px 0px 0.8ex;PADDING-LEFT:1ex" class="gmail_quote">Hello everyone,<br>I'm about to change a bunch of call numbers on a several translations of<br>the same work and I want to get this right the first time around. I'm<br>
not sure what to do in the case of different translations of the same<br>work in the same language. Do I keep the same language cutter for<br>different translations by different translators? do I alter it somehow<br>to reflect that they are different tranlations? or are different dates<br>
enough of a distinction?<br>So one Italian translation call number: S493.C716 1605<br>another different Italian translation: S493.C7??<br><br>any help would be appreciated.<br>-Silvana<br></blockquote></div><br>