<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html charset=windows-1252"></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space;">Dear Iris and Ted,<div><br></div><div>A strong bit of evidence for “vmb” is given by the text (looking at the Hathi Trust digitized copy) - “darumb” appears frequently, and I quickly also found one example of “vmb” - p. 11, about three lines below marginal index “B”.  I’m sure there are others.</div><div><br></div><div>Best,</div><div><br></div><div>John</div><div><br></div><div><br><div><div>On Sep 17, 2015, at 4:49 AM, O'Brien, Iris <<a href="mailto:Iris.O'Brien@bl.uk">Iris.O'Brien@bl.uk</a>> wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><blockquote type="cite">

<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 14 (filtered medium)">
<style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Consolas;
        panose-1:2 11 6 9 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Tahoma;
        panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:11.0pt;
        font-family:"Calibri","sans-serif";}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:blue;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:purple;
        text-decoration:underline;}
p.MsoPlainText, li.MsoPlainText, div.MsoPlainText
        {mso-style-priority:99;
        mso-style-link:"Plain Text Char";
        margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:11.0pt;
        font-family:"Calibri","sans-serif";}
span.PlainTextChar
        {mso-style-name:"Plain Text Char";
        mso-style-priority:99;
        mso-style-link:"Plain Text";
        font-family:"Arial","sans-serif";
        mso-fareast-language:EN-GB;}
span.EmailStyle19
        {mso-style-type:personal;
        font-family:"Calibri","sans-serif";
        color:windowtext;}
span.EmailStyle20
        {mso-style-type:personal-reply;
        font-family:"Arial","sans-serif";
        color:#1F497D;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-size:10.0pt;}
@page WordSection1
        {size:612.0pt 792.0pt;
        margin:72.0pt 72.0pt 72.0pt 72.0pt;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]-->

<div lang="EN-GB" link="blue" vlink="purple">
<div class="WordSection1"><p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:#1F497D">Dear Ted,<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:#1F497D"> </span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:#1F497D">I think the first abbreviation refers to “umb” an old form of “um,” which was still widely used up until 1680 (see Gijsbert Rutten, Rik Vosters, Wim Vandenbussche
 (eds.) <i>Norms and usage in language history 1600-1900</i>. (Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2014), p. 262;
<a href="https://books.google.co.uk/books?id=5anjBQAAQBAJ&pg">https://books.google.co.uk/books?id=5anjBQAAQBAJ&pg</a>). “Um” would make perfect sense in the context.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:#1F497D"> </span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:#1F497D">Kind regards,<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:#1F497D">Iris<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:#1F497D"> </span></p>
<div><p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial, sans-serif;">------------------------------------------------------</span><span style="font-family: Arial, sans-serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial, sans-serif;">Iris O'Brien
<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial, sans-serif;">Early Printed Collections Cataloguing and Processing Manager<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial, sans-serif;">The British Library<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial, sans-serif;">St Pancras<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial, sans-serif;">96 Euston Road<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial, sans-serif;">London<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial, sans-serif;">NW1 2DB<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial, sans-serif;">Tel.: +44 (0)20 7412 7731
<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial, sans-serif;">E-mail: <a href="mailto:iris.o'brien@bl.uk">iris.o'brien@bl.uk</a></span><span style="font-family:"Arial","sans-serif";color:#1F497D"><o:p></o:p></span></p>
</div><p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:#1F497D"> </span></p>
<div>
<div style="border:none;border-top:solid #B5C4DF 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm"><p class="MsoNormal"><b><span lang="EN-US" style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">From:</span></b><span lang="EN-US" style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif""> <a href="mailto:dcrm-l-bounces@lib.byu.edu">dcrm-l-bounces@lib.byu.edu</a> [<a href="mailto:dcrm-l-bounces@lib.byu.edu">mailto:dcrm-l-bounces@lib.byu.edu</a>]
<b>On Behalf Of </b>Ted P Gemberling<br>
<b>Sent:</b> 16 September 2015 23:46<br>
<b>To:</b> DCRM Revision Group List (<a href="mailto:dcrm-l@lib.byu.edu">dcrm-l@lib.byu.edu</a>)<br>
<b>Subject:</b> [DCRM-L] German abbreviations from 1605/1618<o:p></o:p></span></p>
</div>
</div><p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">I hope someone can give me some enlightenment on two abbreviations I see on this title page. If you look at the first page of this, an engraved title page for a collection of surgical writings by Paracelsus from 1618:<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><a href="http://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=gri.ark:/13960/t7tm8155g#view=1up;seq=5">http://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=gri.ark:/13960/t7tm8155g#view=1up;seq=5</a><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"> </span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">You’ll notice that about half way into the title, following “auch” and before “mehrer Richtigkeit vnd Ordnung willen,” there is what looks like a v followed by an m, topped by what appears to be the “missing letters”
 abbreviation on p. 188 of DCRM(b). Does anyone know what is being abbreviated here? On this page, which appears to be generally well transcribed, it is left as “vm” with the sign over the m:<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"> </span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><a href="https://books.google.com/books?id=fTgPAAAAQAAJ&pg=PA85&lpg=PA85&dq=mehrerrichtigkeit&source=bl&ots=4Q7xDz1vBC&sig=U5OdO3WIUXXEyKmMcsNoLuB-Oxg&hl=en&sa=X&ved=0CEYQ6AEwCWoVChMIvMip1bb8xwIVylYeCh3NQwjx#v=onepage&q=mehrerrichtigkeit&f=false">https://books.google.com/books?id=fTgPAAAAQAAJ&pg=PA85&lpg=PA85&dq=mehrerrichtigkeit&source=bl&ots=4Q7xDz1vBC&sig=U5OdO3WIUXXEyKmMcsNoLuB-Oxg&hl=en&sa=X&ved=0CEYQ6AEwCWoVChMIvMip1bb8xwIVylYeCh3NQwjx#v=onepage&q=mehrerrichtigkeit&f=false</a><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"> </span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">That’s on p. 13 of the electronic book. I suppose that since this printer uses v in initial position for u, this could simply be “um.” But then why the abbreviation mark? And would “um” make sense here?<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"> </span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">I also toyed with the idea of “vom,” with the abbreviation showing loss of the o, but vom would not make sense because the noun agreeing with it would have to be masculine, and Richtigkeit is feminine.
<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"> </span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Now, the copy that I am cataloging is actually a 1605 edition, which, instead of “hohem Nutz vnd Verstandt,” two lines down from there, has “hohem Nutz vn Verstandt,” with the n in vn topped with the abbreviation sign.
 Since the 1618 edition spells vnd out, I suppose there is no problem in interpreting the 1605 form as an abbreviation for that. Was that a typical abbreviation practice?<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"> </span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">I particularly hope someone will have an idea about how to transcribe the first abbreviation.
<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"> </span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">I notice this German-language record, which has fairly extensive transcription, skips over those words: 912483569. Apparently the cataloger didn’t consider them essential to the sense of the title.
<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"> </span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Thanks, <o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Ted P. Gemberling<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Historical Collections Cataloger<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">UAB Lister Hill Library, rm. 234B<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">1720 Second Ave. South<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Birmingham, Ala. 35294-0013<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Phone: (205)934-2461<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Fax: (205)934-3545<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"> </span></p>
</div>
<div><br>
 <br>
******************************************************************************************************************</div>
<div><font face="Arial">Experience the British Library online at </font><a href="http://www.bl.uk/"><font face="Arial">www.bl.uk</font></a></div>
<div><font face="Arial"></font></div>
<div><font face="Arial">The British Library’s latest Annual Report and Accounts :
</font><a href="http://www.bl.uk/aboutus/annrep/index.html"><font face="Arial">www.bl.uk/aboutus/annrep/index.html</font></a></div>
<div><font face="Arial"></font></div>
<div><font face="Arial">Help the British Library conserve the world's knowledge. Adopt a Book.
</font><a href="http://www.bl.uk/adoptabook"><font face="Arial">www.bl.uk/adoptabook</font></a></div>
<div><font face="Arial"></font></div>
<div><font face="Arial">The Library's St Pancras site is WiFi - enabled</font></div>
<div></div>
<div>*****************************************************************************************************************</div>
<div></div>
<div><font face="Arial">The information contained in this e-mail is confidential and may be legally privileged. It is intended for the addressee(s) only. If you are not the intended recipient, please delete this e-mail and notify the
</font><a href="mailto:postmaster@bl.uk"><font face="Arial">postmaster@bl.uk</font></a><font face="Arial"> : The contents of this e-mail must not be disclosed or copied without the sender's consent.
</font></div>
<div><font face="Arial"></font></div>
<div><font face="Arial">The statements and opinions expressed in this message are those of the author and do not necessarily reflect those of the British Library. The British Library does not take any responsibility for the views of the author.
</font></div>
<div></div>
<div>*****************************************************************************************************************
</div>
<div><font color="#008000"><font face="Arial">Think before you print</font></font></div>
</div>

</blockquote></div><br></div></body></html>