<div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr">Good Morning All, <div><br></div><div>I hope this email finds you well. I have been working on cataloging some Japanese titles and I would say that maybe 5-10% of our rare book backlog consists of Japanese materials. We do acquire materials in Japanese, but not very many. When I do come across one that requires original cataloging, it can be quite difficult to know how to get started. </div><div><br></div><div>I had some questions about finding reference materials/resources and how to get started. I don't have any experience with Japanese language. Here are some questions I had that maybe some of you have come across cataloging Japanese materials. Please let me know if you have any suggestions!</div><div><br></div><div>1) How do you transcribe text from materials if apps like Google Translate will not pick up the characters? (example: handwritten or stylized scripts) Also, kanji can be challenging to transcribe in order to conduct a search/translation.</div><div><br></div><div>2) What transliteration style should I use? I noticed that Connexion supports Cyrillic and Chinese, but not Japanese. Do you have any suggestions for online sites for Japanese transliteration and translation? I have been using <a href="http://www.romajidesu.com/">http://www.romajidesu.com/</a>, but I am not sure it is the best.</div><div><br></div><div>Examples: (source: <a href="http://www.romajidesu.com">http://www.romajidesu.com</a>) The machine translations seem very unreliable. Do you have any feedback about the quality of the transliteration?</div><div><ol><li style="margin-left:15px">Original: 役者似面<br>Transliteration: Yakusha nimen<br>Translation: Actor-like</li><li style="margin-left:15px"><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Arial,"Arial Unicode MS",Helvetica,Clean,sans-serif,MSICurrency;font-size:12px;white-space:pre-wrap">Original: 出世鯉滝白玉
</span>Transliteration: Shusse koi taki shiratama<br>Translation: Shiratama</li><li style="margin-left:15px">Original: 繪本太閤記. 三編<br>Transliteration: E hon taikōki, san hen<br>Translation: Taiko Ryomoto, three volumes</li><li style="margin-left:15px">Original: 三世相ゑにし乃緒車<br>Transliteration: Sanzesō wenishi sha<br>Translation: Third generation Soen Nishino car</li></ol><div>3) If you do not have a Japanese language cataloger on staff, do you contract out any translation work? Do you have volunteers or part-time catalogers? Do you ask colleagues in other departments? (I am a little reluctant to do this, as I know how busy everyone is!)</div></div><div><br></div><div>Sorry for the incomplete message earlier! I accidentally sent it before I was finished editing!</div><div><br></div><div>I am eager to know how you approach cataloging these materials and if you have any favorite online resources, such as online translation/transliteration websites. Also, interested to know how you find translation help if you know you will be cataloging a large batch of Japanese language materials, as it can be quite time-consuming and quite a big ask.</div><div><br></div><div>I look forward to hearing your responses and suggestions! </div><div><br></div><div>Best, </div><div>Sarah Stanhope</div><div><i>Managing Catalog Librarian</i></div><div><i>Hirsch Library</i></div><div><i>Museum of Fine Arts, Houston</i></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Sun, May 9, 2021 at 10:01 AM Sarah Stanhope <<a href="mailto:sstanhop@gmail.com">sstanhop@gmail.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr">Good Morning All, <div><br></div><div>I hope this email finds you well. I have been working on cataloging some Japanese titles and I would say that maybe 5% of our rare book backlog consists of Japanese materials. We do acquire materials in Japanese, but not many. When I do come across one that requires original cataloging, it can be quite difficult to know how to get started. </div><div><br></div><div>I had some questions about references and how to get started. I have any experience learning Japanese. Here are some questions I had that maybe some of you have come across cataloging Japanese materials. Please let me know if you have any suggestions!</div><div><br></div><div>1) How do you transcribe text from materials if apps like Google Translate will not pick up the characters? (example: handwritten or stylized scripts) Also, kanji can be challenging to transcribe in order to conduct a search/translation. </div><div><br></div><div>2) What transliteration style should I use? I noticed that Connexion supports Cyrillic and Chinese, but not Japanese. I noticed on transliteration sites, such as </div><div><br></div><div>Examples:</div><div><ol><li>Original: 役者似面<br>Transliteration: Yakusha nimen<br>Translation: Actor-like</li><li><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Arial,"Arial Unicode MS",Helvetica,Clean,sans-serif,MSICurrency;font-size:12px;white-space:pre-wrap">Original: 出世鯉滝白玉</span>Shusse koi taki shiratama</li></ol></div><div><font color="#000000" face="Arial, Arial Unicode MS, Helvetica, Clean, sans-serif, MSICurrency"><span style="font-size:12px;white-space:pre-wrap">Shiratama</span></font></div><div><font color="#000000" face="Arial, Arial Unicode MS, Helvetica, Clean, sans-serif, MSICurrency"><span style="font-size:12px;white-space:pre-wrap"><br></span></font></div><div><font color="#000000" face="Arial, Arial Unicode MS, Helvetica, Clean, sans-serif, MSICurrency"><span style="font-size:12px;white-space:pre-wrap"><br></span></font></div><div><font color="#000000" face="Arial, Arial Unicode MS, Helvetica, Clean, sans-serif, MSICurrency"><span style="font-size:12px;white-space:pre-wrap"><br></span></font></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div>
</blockquote></div>