<div dir="ltr">A little update. I did find what the <a href="https://www.rae.es/dpd/may%2525C3%2525BAsculas">Real Academia Española</a> has to say on the first question <a href="https://www.rae.es/dpd/may%2525C3%2525BAsculas">https://www.rae.es/dpd/may%2525C3%2525BAsculas</a> (scroll way down to 6.8). If Google translate is not failing me, the san/santa title should be lowercase, except when, by traditional usage, the title is functioning as a proper name. This ruling is, well, I think squishy is the technical term, but I can go with it. I suppose the exception would apply to many (most? all?) of the saints named on the title pages of books I typically catalog.</div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Tue, Feb 15, 2022 at 2:08 PM Noah Sheola <<a href="mailto:sheola@bc.edu">sheola@bc.edu</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr">Hello all,<div>First question. </div><div>For the purposes of normalized transcription in Spanish, is san/santa considered a title of honor and address? The rules say "Capitalize titles of honour and address only when they are abbreviated: señor, Sr.; doctor, Dr.; general, Gral". However, in most records, (mine included), the prevailing practice seems to be to capitalize San/Santa in Spanish. Are we doing it wrong? Or maybe san/santa is not a title of honor and address, but is ... something different.</div><div><br></div><div>I know in French and Italian, an exception is specifically made for saint(e), santo/a, which are lowercase if referring to a person, uppercase if abbreviated or referring to a place or building. Is there no such exception for Spanish?</div><div><br></div><div>Second question. In my work cataloging for a Jesuit Catholic institution, I constantly encounter statements of responsibility that read, in effect "por [name], de la Compañia de Jesus, y [other name] de la mesma Compañia". Would you capitalize the second occurrence of "Compañia"? It seems to me that only in the first occurrence is the word being used as a proper noun, while the second occurrence is just referring back to it. But capitalizing both occurrences is so widespread, I am struck by doubt every time I see it. The same formulation, and variations on it, seem to occur in most other languages I work with, of course. Very interested to hear your thoughts.</div><div>Thank you,</div><div>- Noah</div><div><div><br></div>-- <br><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><font size="2" face="georgia, serif" color="#444444">Noah Sheola</font><div><font size="2" face="georgia, serif" color="#444444">Senior Special Collections <span style="background-color:rgb(250,250,250);white-space:nowrap">Cataloging Librarian</span></font></div><div><font size="2" face="georgia, serif" color="#444444"><span style="background-color:rgb(250,250,250);white-space:nowrap">John J. Burns Library</span></font></div><div><font size="2" face="georgia, serif" color="#444444"><span style="background-color:rgb(250,250,250);white-space:nowrap">Boston College</span></font></div></div></div></div></div></div></div></div></div>
</blockquote></div><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div dir="ltr" class="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><font size="2" face="georgia, serif" color="#444444">Noah Sheola</font><div><font size="2" face="georgia, serif" color="#444444">Senior Special Collections <span style="background-color:rgb(250,250,250);white-space:nowrap">Cataloging Librarian</span></font></div><div><font size="2" face="georgia, serif" color="#444444"><span style="background-color:rgb(250,250,250);white-space:nowrap">John J. Burns Library</span></font></div><div><font size="2" face="georgia, serif" color="#444444"><span style="background-color:rgb(250,250,250);white-space:nowrap">Boston College</span></font></div></div></div></div></div></div></div>