Topic 4. Transcription (revised options)
Elizabeth Robinson
erobinson at huntington.org
Thu Jan 21 16:39:08 MST 1999
I've merged the old 1 and 2 options since similar. Questions are surrounded by **.
1. Leave 0H like it is and add a statement to enter a 246 (variant of title) in the manner in which printed (which is what many libraries do already) per rule 7C4 Appendix A, rule 7C4-7C5:
EX. 245 10 Advice from a country judge.
246 3_ Aduice from a country iudge
[Printed as: ADUICE FROM A COUNTRY IUDGE]
**Do we need to make a 500 note? -- Title page reads: ADUICE FROM A COUNTRY IUDGE.**
2. Do a vice versa: 245 as printed and 246 as conversion.
EX. 245 10 Aduice from a country iudge.
246 3_ Advice from a country judge
**Same Q as in 1 above.**
3. Follow LCRI 1.0E (note i/j get the consonant/vowel treatment for pre-1801 titles).
EX. 245 10 Advice from a country judge.
246 3_ Aduice from a country iudge
**Same Q as in 1 above.**
4. Literal transcription of all.
EX. 245 10 ADUICE FROM A COUNTRY IUDGE.
246 3_ Advice from a country judge
>From an access point of view, I feel that as long as all possible variations are addressed in 245 and 246, there's not a problem. From a transcription point of view, I'm not sure. If you do not do option 4 (and opt to do upper and lowercase), it seems to me, you are forced to try to understand the printer's pattern to be true to how s/he printed the title in the context of the rest of the text. If we don't opt for option 4, I think we should definitely instruct catalogers to do the note "Title reads as:" at this point (rule 0H) in the code with reference to 7C4 and appendix A, 7C4-7C5.
Ultimately the point Patrick raises is the main issue: How close should a catalog record come to descriptive bibliography?
--Elizabeth A. Robinson
Principal Rare Book Cataloger
Huntington Library
erobinson at huntington.org
More information about the DCRM-L
mailing list