[DCRM-L] nonroman signatures: revised instructions
Joseph Ross
Joseph.T.Ross.40 at nd.edu
Fri Apr 1 15:00:07 MST 2005
This revision is a great improvement over the earlier instructions. I like
the fact that emphasis is being placed on using the original scripts where
that is possible, and I like the fact that transliteration is being used
to represent the alphabet rather than resorting to a numeric designation
that loses the distinction between numeric and alphabetic sequences.
Having researched this further since my earlier comments on Cyrillic
signatures, I think we just need to make a few more revisions. Barry
Hinman has already indicated one issue that needs to be addressed: the
number of letters in the alphabet and which alphabet is being used.
I have not seen any signatures in the modern Russian alphabet, but
signatures in the pre-1917 period typically use the Church Slavonic
alphabet which is usually considered to have 40 letters. There are some
ambiguities about the number of letters in the alphabet as well as the
position of letters in the alphabet. One bibliography that I have been
able to consult handles this problem by giving the letters (in original
script) and then indicating that the last letter =40 or whatever; and then
where the subsequent alphabets are only partially utilized, the position
value of the last letter is also given.
Cf. A. Gorfunkel, Katalog knig kirillovsoi pechati 16-17 vekov. Leningrad,
1970: entry 73: Apostol. Kiev. ... Sobolia, nakladom Bogdana Stetkevicha.
1630.
2(s 0=superscript 0) : A - V(with diaeresis) (s 4) (V with
diaeresis=39), aa-rr (s 4) (rr=18) ss (s 2).
I think this is an elegant solution to the problem of an alphabet that has
such variability in the number and position of the letters, and I would
prefer this to Barry's suggestion of just indicating the number of letters
in the alphabet.
The example given in the epsilon draft for Cyrillic signatures is not a
very fortunate one.
Signatures: pi (s 2) A-Ë (s 6) [Zh] (s 6) Z (s6); signed in Cyrillic script
The letter Ë was only officially introduced into the Russian alphabet in
1956. It was first introduced in 1797 but did not receive official
acceptance even with the revision of the alphabet in 1917. Even today it
has a somewhat ambiguous status. It is not always given in an alphabetic
sequence because no words begin with the letter. I don't know if it ever
shows up in Cyrillic signatures, but I would prefer an example that does
not use this in the signature pattern. Since we are dealing with early
imprints, an example using Church Slavic such as the signature example from
Gorfunkel would be much better.
I can find other examples from Gorfunkel if they are needed.
Joe Ross
University of Notre Dame
At 02:17 PM 4/1/2005, Barry E. Hinman wrote:
>Aren't there cases where the number of letters will be ambiguous?
>Modern Russian alphabet, signed in Cyrillic, and Old Church Slavonic
>alphabet, signed in Cyrillic, for example? In such a case, wouldn't it be
>necessary to add to the statement
> signed in Cyrillic using an alphabet of xx letters
>or
> signed in Cyrillic using Old Church Slavonic alphabet
>
>Richard Noble wrote:
>
>>An elegant solution, clearly and succinctly expressed--those are my first
>>and second impressions.
>>
>>Minor "however": In my own work I'm not sure that I'd use the word
>>"script" in the note. I suppose it's clear, but outside Library Land,
>>whose denizens are familiar with AACR usage, it's a slightly fuzzy word.*
>>I might prefer something like "signed in Greek alphabet"--not as fluent,
>>but unambiguous. I presume the rule is not prescriptive with respect to
>>that wording, as long as the facts are clearly explained.
>>
>>*E.g. the OED definitions of "script" (noun 1), especially "2. a.
>>Handwriting, the characters used in hand-writing (as distinguished from
>>print). Also attrib., as in script hand, letter", "b. Typogr. (In full
>>script type.) A kind of type devised to imitate the appearance of
>>handwriting", and "d. A style of handwriting resembling typography, both
>>in the shape of the characters and in their not being joined together. In
>>full script-writing; cf. print-script s.v. PRINT n. 16a. (Freq. used in
>>the teaching of young children.)" vs. what we actually mean, "3. A kind
>>of writing, a system of alphabetical or other written characters".
>>
>>
>>At 3/31/2005 12:42 PM, Manon Theroux wrote:
>>
>>>The DCRM(B) editors have revised (and significantly simplified) the
>>>instructions for nonroman signatures contained in the delta draft. Here
>>>is what we are proposing for the epsilon draft:
>>>
>>>http://www.library.yale.edu/~mtheroux/DCRM/NonromanSignatures.doc
>>><http://www.library.yale.edu/%7Emtheroux/DCRM/NonromanSignatures.doc>
>>>
>>>I've also copied the new instructions in the text of this message,
>>>below, though I'm not sure if the formatting will be preserved.
>>>
>>>We welcome your comments! Please send them to the list.
>
>--
>Barry E. Hinman
>Special Collections Librarian for Cataloging
>Department of Special Collections and University Archives
>Green Library (Bing Wing 408)
>557 Escondido Mall
>Stanford, California 94305-6004
>bhinman at stanford.edu
>
>
More information about the DCRM-L
mailing list