[DCRM-L] FW: [EXLIBRIS-L] Seeking leather bookbinding ID references
Ryan Hildebrand
ryan.hildebrand at mail.utexas.edu
Mon Jul 25 12:37:35 MDT 2011
Since it has come up, I would like to better understand the limitations and
antiquated aspects of Binding Terms: A Thesaurus for Use in Rare Book and
Special Collections Cataloging
(http://www.rbms.info/committees/bibliographic_standards/controlled_vocabula
ries/binding/alphabetical_list.htm). Elaboration would be appreciated. Those
who share this concern, please note: new term proposals and proposals for
alterations to existing terms can always be made here:
http://www.rbms.info/committees/bibliographic_standards/controlled_vocabular
ies/form_thesaurus_term_proposal.shtml.
Months ago, Nicholas contacted the RBMS Controlled Vocabularies subcommittee
to discuss ways in which our groups might harmonize our work. As I
understand it, Nicholas's proposed end-product differs in many ways from the
RBMS Binding Terms thesaurus. Without having seen it, it is difficult to
anticipate how different it might be, or to what extent its content should
displace or affect RBMS terminology. Certainly many catalogers will use both
resources, just as we now use terms from RBMS CVs, AAT, TGM, etc. Some may
prefer one list over the other for reasons one cannot anticipate. However,
the binding terms contained in the RBMS controlled vocabularies will be
useful as long as catalogers view them as such, and as long as they continue
to be used, they will be maintained.
Sincerely,
Ryan Hildebrand
Book Cataloging Dept. Head
Carl and Lily Pforzheimer Foundation Curator
Harry Ransom Center
University of Texas at Austin
P.O. Box 7219
Austin, TX 78713-7219
512-232-1681
www.hrc.utexas.edu
Editor, RBMS Controlled Vocabularies
-----Original Message-----
From: dcrm-l-bounces at lib.byu.edu [mailto:dcrm-l-bounces at lib.byu.edu] On
Behalf Of Daryl Green
Sent: Monday, July 25, 2011 4:39 AM
To: DCRM Revision Group List
Subject: Re: [DCRM-L] FW: [EXLIBRIS-L] Seeking leather bookbinding ID
references
I have been following this thread closely and largely agree with the
statements being made. I think that if a cataloguer is doing a description
of a book's appearance, it is only useful to describe how it currently
appears. Having an illustrated glossary will hugely help project cataloguers
and new cataloguers to DCRM(B). The hierarchical methodology Nicholas and
his team at Ligatus are using to describe bindings seems to me a very
logical step that leads into indexed terms, and the next step would be to
agree on these terms for indexed usage profession-wide, and to begin phasing
out the RBMS terms, which are too limited and antiquated. This would,
eventually, provide a more detailed, cross-platform, survey of bindings
being catalogued by the various international project teams, and also allow
future cataloguers to more fully describe a binding which a previous
cataloguer could not and stay within the set hierarchy. A very exciting time
indeed.
Awaiting the glossary with anticipation,
Daryl
Daryl Green
Rare Books Cataloguer
Department of Special Collections
Library Annexe
North Haugh
St Andrews
KY16 9WH
Scotland
Tel: 01334 462339
E: speccoll at st-andrews.ac.uk
http://www.st-andrews.ac.uk/library/specialcollections/
The Department of Special Collections of the University Library has
relocated to new premises on the North Haugh and is now open to readers by
appointment only. Please contact us on speccoll at st-andrews.ac.uk or
01334-462339 to book a seat in our Reading Room.
The University of St Andrews is a charity registered in Scotland : No
SC013532
-----Original Message-----
From: dcrm-l-bounces at lib.byu.edu [mailto:dcrm-l-bounces at lib.byu.edu] On
Behalf Of Laurence S. Creider
Sent: 24 July 2011 17:12
To: DCRM Revision Group List
Subject: Re: [DCRM-L] FW: [EXLIBRIS-L] Seeking leather bookbinding ID
references
Amen. Brother Richard (or Right on, if you prefer). Many of us not only
lack the expertise but also the means by which to acquire it, being limited
by geography, university budgets, and lack of reference tools. I am trying
to add binding and provenance information to new cataloging (my predecessors
made no attempt) but remain mindful that the precept, "First, do no harm,"
is applicable to cataloging as well as medicine.
Best,
Larry
--
Laurence S. Creider
Special Collections Librarian
New Mexico State University
Las Cruces, NM 88003
Work: 575-646-7227
Fax: 575-646-7477
lcreider at lib.nmsu.edu
On Sun, July 24, 2011 9:31 am, Noble, Richard wrote:
> In fact, the project would do us an immense service if it included a
> layer of generic, "if in doubt" terms, for the use of practitioners
> who lack the expertise or, perhaps more importantly, the time, to be
> as specific as they might be under more favorable conditions. The
> simpler such terms are as verbal constructs, the better, since the
> users of e.g. online catalogues, and the administrators of those who
> make them, can be taken only so far with overly precise imprecision.
>
> RICHARD NOBLE : RARE BOOKS CATALOGER : JOHN HAY LIBRARY : BROWN
> UNIVERSITY PROVIDENCE, RI 02912 : 401-863-1187/FAX 863-3384 :
> RICHARD_NOBLE at BROWN.EDU
>
>
> On Sun, Jul 24, 2011 at 11:09 AM, John Lancaster <jjlancaster at me.com>
> wrote:
>
>> Donald -
>>
>> I'm not sure we want to do either of the things you suggest -
>> determining the term used in the trade at the time might be even more
>> difficult than determining what animal provided the skin (since we
>> have the latter in hand, while the former is not necessarily well
>> documented - was the leather sold as "morocco", or "turkey", or
>> "Levant" . ?). [A somewhat similar case arises in dealing with later
>> patterned cloth - does it make sense to use the Winterbottom codes
>> rather than a descriptive phrase, e.g "T cloth"
>> rather
>> than "rib cloth"? Especially if a cloth was not made by
>> Winterbottom, and a less well-documented manufacturer's codes are
>> lost to us.]
>>
>> More commonly, I think, we've tended to describe bindings, not using
>> the terms of the trade at the time of production, but rather using
>> the terms that have been in general use in the bookselling business
>> in the twentieth century.
>>
>> What the Ligatus project seems to me to be aiming at is a vocabulary
>> that will provide a clear description of what exists on the book now,
>> regardless of how it might have been described at any point in past
>> time. In doing so, they aim - rightly, I think - at the most precise
>> and accurate relationship between term and object that can be
>> achieved. As with any verbal description of a visual object,
>> achieving this goal in a widespread way will depend in large part on
>> having clear standard images that are readily available to
>> cataloguers and anyone else who is describing bookbindings
>> -
>> another aim of the Ligatus project.
>>
>> Of course, achieving that goal will also depend on the ability of the
>> observer and the condition of the material - hence the need for
>> general terms that can be used when it's not possible to
>> differentiate between, e.g.
>> goat and hairsheep.
>>
>> It's always possible to add to a description whatever further
>> information of a historical nature one might wish - it would take
>> little time to add a qualifying phrase to a description if that's
>> thought to be useful.
>>
>> To answer your final question, I think we are writing our
>> descriptions to provide - for anyone - as clear a visual image of the
>> binding as a verbal description can convey.
>>
>> John Lancaster
>>
>>
>> On Jul 22, 2011, at 4:11 PM, Donald Farren wrote:
>>
>> Some other thoughts to supplement the caveats of Deborah and the
>> practical considerations of John.****
>> ** **
>> Apparently Ligatus will provide us means to identify scientifically
>> the beast whose hide is on our books. Is that what we want? Or do we
>> want to write the term, however unscientific, that was used by the
>> book trade for the leather at the time it was applied? I suggest that
>> we want the latter if we are documenting the production and
>> distribution of books rather than the history of skin. However, a
>> conservator would want to know the beast.
>> For
>> whom are we writing our descriptions?****
>> ** **
>> ** **
>> Donald Farren****
>> 4009 Bradley Lane****
>> Chevy Chase, MD 20815-5238****
>> dfarren at concentric.net****
>> voice 301.951.9479****
>> fax 301.951.3898****
>> mobile 301.768.8972****
>> ** **
>> *From:* dcrm-l-bounces at lib.byu.edu
>> [mailto:dcrm-l-bounces at lib.byu.edu]
>> *On
>> Behalf Of *John Lancaster
>> *Sent:* Friday, July 22, 2011 12:54 PM
>> *To:* DCRM Revision Group List
>> *Cc:* Nicholas Pickwoad
>> *Subject:* Re: [DCRM-L] FW: [EXLIBRIS-L] Seeking leather bookbinding
>> ID
>> references****
>> ** **
>> Deborah - ****
>> ** **
>> What descriptor(s) do you recommend in place of "morocco"?
>> Especially given the difficulty determining whether a given skin
>> might be goat or sheep, or knowing what the binding trade at the time
>> might have called it (and given that the term has long been in
>> widespread use among book people of all sorts)?****
>> ** **
>> I'm not advocating the use of the term, but if it is to be avoided or
>> replaced, there needs to be a shared understanding of what any terms
>> used in place of "morocco" actually refer to - which is where the
>> Ligatus glossary, and particularly the photographs illustrating the
>> terms, will be indispensable. Roberts and Etherington write in
>> detail about many possibilities, but without standards to test
>> examples against, it's very difficult to be sure whether one is using
>> any given term accurately.****
>> ** **
>> I too eagerly look forward to the Ligatus glossary. I hope it will
>> offer a hierarchy of terms, such that a cataloguer can use some
>> general term in the absence of the ability (for whatever reason) to
>> determine what animal the skin came from, or what tanning or graining
>> method was used, or where the skin originated. ****
>> ** **
>> John Lancaster****
>> ** **
>> ** **
>> On Jul 21, 2011, at 9:42 PM, Deborah J. Leslie wrote:****
>>
>>
>> ****
>> Most of you will perhaps have seen this, but for those who haven't:
>> it's one of the reasons I advise catalogers against using the binding
>> descriptor "morocco." It has meant a number of things over time. In
>> addition, there is a species continuum between sheep and goats. I am
>> all anticipation of the binding glossary promised by NP.****
>> ****
>> __________****
>> Deborah J. Leslie, M.A., M.L.S. | Head of Cataloging, Folger
>> Shakespeare Library djleslie at folger.edu | 202.675-0369 |
>> www.folger.edu****
>> ****
>> ****
>> ****
>> -----Original Message-----
>> From: Rare book and manuscripts
>> [mailto:EXLIBRIS-L at LISTSERV.INDIANA.EDU]
>> On Behalf Of Nicholas Pickwoad
>> Sent: Monday, July 18, 2011 04:20
>> To: EXLIBRIS-L at LISTSERV.INDIANA.EDU
>> Subject: Re: [EXLIBRIS-L] Seeking leather bookbinding ID
>> references****
>> ****
>> I would like to inject a small note of warning into the discussion
>> **** about using modern samples of leather for the identification of
>> **** historic leathers used on books. The animals whose skins were
>> used **** have changed over the centuries, and the hairsheep that was
>> one of the
>> ***
>> *
>> most common sources of leathers for the booktrade will not feature
>> **** among modern samples. This is important for the identification
>> of **** skins on books, as it is these skins that are the hardest to
>> identify
>> ****
>> (calf and pig are, by comparison, quite straightforward) as the skins
>> ****
>> of animals bearing coarse wool hairs as well a fine ones produce
>> skins
>> ***
>> *
>> that are virtually identical to goatskin. The modern sheep, bred ****
>> increasingly to eliminate the coarse wool hairs, has a skin that is
>> **** entirely different in appearance.****
>> ****
>> The problem is compounded, not simplified, by the term 'morocco'. In
>> ****
>> France the term 'maroquin' was used to describe the highest quality
>> **** skins of the type today found in northern Nigeria. Following the
>> **** traditional habit of the European leather trades, the skin was
>> named
>> ****
>> after the country from which it was shipped, in this case Morocco,
>> **** where the native-dyed skins or possibly undyed crusts, were
>> given **** final treatments, including dyeing, before export. It was
>> for this **** reason that the same skins were known as 'Turkey
>> leather' in Britain,
>> ****
>> as British merchants were only allowed to trade with the Ottoman ****
>> empire through the port of Smyrna (modern Izmir). The British leather
>> ****
>> trade used the word 'morocco' for the skins traditionally thought
>> to
>> ***
>> *
>> have been procured in the 1720s for Edward Harley in Fez in an
>> attempt
>> ***
>> *
>> to make good the short supply of Turkey leather in the early ****
>> eighteenth century. The skins were bright and colourful and were ****
>> imported directly from Morocco (hence the name), but were taken from
>> ****
>> hairsheep, not goats, and they have proved much less durable. The
>> **** English booktrade maintained the distinction between 'turkey'
>> and **** 'morocco' leathers until at least the 1780s.****
>> ****
>> Any sample book must, if it is to be helpful, use macro-photographs
>> of
>> ***
>> *
>> genuine period skins identified by experts in such matters, but when
>> ****
>> Ronald Read (author of Ancient Skins, Parchments and Leathers,
>> already
>> ***
>> *
>> cited in this correspondence and still far and away the best book on
>> ****
>> the subject currently available) admits that telling goat from ****
>> hairsheep skins can be impossible by visual examination only, we need
>> ****
>> to be very careful in jumping to conclusions. Our ongoing work in the
>> ****
>> Ligatus Research Centre on a glossary of bookbinding terms is to ****
>> include a set of such photographs, but that is, I am afraid, a year
>> or
>> ***
>> *
>> two away as yet.****
>> ****
>> Nicholas Pickwoad****
>> ****
>> ****
>> Professor Nicholas Pickwoad, River Farm, Great Witchingham,Norwich,
>> ****
>> NR9 5NA.****
>> E-mail: npickwoad at paston.co.uk****
>> ** **
>>
>>
>>
>
More information about the DCRM-L
mailing list