[DCRM-L] Reconsidering digraphs
Manon Theroux
manon.theroux at yale.edu
Tue Feb 22 10:05:07 MST 2005
My dissatisfaction with the current DCRM(B) instruction springs from the
realization that if I'm cataloging, say, a 20th-century French book with a
title that has the "oe" together, AACR2/LCRIs would allow me to transcribe
as found (as would DCRB), but DCRM(B) would not.
I expect rules for rare materials cataloging to allow more faithful
transcription than AACR2/LCRIs. Thus, I would prefer that we either
1) stick to the current DCRB instructions for transcribing "oe" and "ae" or
2) simply transcribe them as found
-Manon
At 2/22/2005 09:32 AM, you wrote:
>Dear cataloging colleagues,
>
>This weekend four of the five DCRM(B) editors are meeting at the Folger
>for intense editing sessions. Im happy to report that so far were making
>good progress, but find there is an issue we want to re-open, and request
>guidance from the larger community. It has to do with the separation of ae
>and oe digraphs, or ligaturesas the rules call them. Please keep in mind
>that we are not speaking of decorative ligatures, such as cts and sts as a
>single type-body. We are only speaking of two letters written as one.
>
> As far as we can discover, AACR2 gives no guidance on digraphs. (One of
> us thought she had found an AACR2 instruction to separate all ligatures,
> but now cannot find it and wonders if she imagined it.) LCRI 1.0E says to
> separate ligatures into their component letters, but makes exceptions for
> modern French and Scandinavian, in which oe and ae are to be transcribed
> as a single character. DCRB adds Anglo-Saxon and ancient Scandinavian
> languages to the exception list.
>
> The current draft of DCRM(B) has simplified the instruction: separate
> all ligatures into their component letters, no exceptions. But we feel we
> need to reconsider that instruction given our desire to make the
> transcription more precise in terms of content. AE and oe digraphs have
> always been part of the MARC character set. We realize we are having a
> hard time justifying the separation of digraphs in transcription.
>
> An instruction to transcribe all digraphs as digraphs, in any language
> at all, goes against the grain of experience for many of us. The ESTC, on
> the other hand, has been transcribing digraphs as such all along. We need
> to winnow out the aesthetic arguments and focus on what we are trying to
> accomplish with transcription. (All other things being equal, aesthetic
> arguments count, but only if all other things really are equal).
>
> At its most basic level, the DCRM transcription principle is to
> transcribe the content, but not the form, of printed text. Thus, we
> retain archaic and incorrect spellings, but normalize capitalization and
> line endings -- the former being content, the latter form. The digraph
> question comes down to this: do digraphs represent content (does their
> joining together actually create a new letter) or do they represent form
> (just a conventional way of writing these combinations of letters)? We as
> a group are leaning more toward the consideration of digraphs
> as content. What do you think?
> _________________________________
>Deborah J. Leslie, M.A., M.L.S.
>Head of Cataloging
>Folger Shakespeare Library
><mailto:djleslie at folger.edu>djleslie at folger.edu
>http://www.folger.edu
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://listserver.lib.byu.edu/pipermail/dcrm-l/attachments/20050222/c45b1537/attachment.htm
More information about the DCRM-L
mailing list